📝เทคนิคการเขียน Resume(履歴書) สมัครงานแบบญี่ปุ๊นญี่ปุ่น


😆โพสต์นี้มีรุ่นน้องของแอดมินรีเควสต์มาเพราะกำลังจะเริ่มหางานหลังจากฝากลูกเล็กที่เนอสเซอรี่ได้แล้ว จริงๆแอดมินเองก็ตั้งใจจะเขียนเรื่องนี้มาสักพักแล้ว แต่ก็ข้ามไปเขียนเรื่องอื่นๆ ก่อนตลอดเลย 😂



ไม่เกริ่นนานแล้วมาเริ่มกันเลยดีกว่าค่ะ

Resume ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า 履歴書 Rirekisho ค่ะ หลายๆคนอาจจะเคยเขียน Resume ทั้งแบบภาษาอังกฤษและภาษาไทยมาแล้ว แต่ให้ลืมมันไปก่อนนะคะ เพราะ Rirekisho ของญี่ปุ่นนั้นก็มีวิธีเขียนที่เป็นแบบฉบับเฉพาะตัวอยู่ค่ะ บอกเลยว่า Conservative สุดๆ

🤔เริ่มต้นจากการเลือกซื้อ Rirekisho กันก่อนค่ะ ถ้าเป็นคุณแม่บ้าน แอดมินแนะนำว่าให้ซื้อจากร้านเครื่องเขียน เลือก Rirekisho สำหรับผู้ใหญ่หรือการย้ายงานค่ะ ไม่แนะนำให้ซื้อจากร้านสะดวกซื้อเพราะหัวข้อในแบบฟอร์มอาจจะไม่ค่อยตรงกับเราสักเท่าไหร่ หรือจะหา Download แล้ว Print จาก Internet ก็ได้ค่ะ

📝การเขียน Rirekisho นั้น แนะนำให้เขียนด้วยลายมือเรานะคะ ไม่แนะนำให้พิมพ์แล้ว Print ออกจาก Computer ค่ะ ปากกาที่ใช้เขียนให้ใช้สีดำเท่านั้น(ห้ามใช้สีอื่นเด็ดขาด) พยายามตรวจเชคตัวอักษรให้ถูกต้องไม่ตกหล่น และ ไม่ควรใช้น้ำยาลบคำผิดทุกประเภทในการแก้ไขคำผิดค่ะ ถ้าเขียนผิดและต้องการแก้ไขจริงๆ ให้ขีดเส้น2 เส้นทับตัวอักษรที่ผิดพร้อมสแตมป์ตราประทับด้านกำกับค่ะ

ข้อสำคัญอีกอย่างคือ พยายามเขียนตัวบรรจงให้อ่านง่าย ชัดเจนค่ะ

ตัวเลขวันเดือนปีบนRirekisho มักจะต้องเขียนปีแบบญี่ปุ่นซึ่งตอนนี้ก็เป็นปี 平成31 พอเลยเดือน 4 ไปก็จะเป็นศักราชใหม่ของญี่ปุ่นแต่ยังไม่ประกาศชื่อค่ะ นอกจากนั้นคุณแม่บ้านคนไหนที่อายุเกิน30ปีแล้ว ปีเกิดจะเป็นปี 昭和 ซึ่งเราต้องเทียบปีแล้วกรอกลงไป
https://job.living.jp/guide/803/2/#2-2



1. วันที่
ให้กรอกวันที่เรายื่น Rirekisho ลงไปนะคะ เรียงลำดับแบบญี่ปุ่น ปี เดือน วัน

2. ชื่อ-นามสกุล
เขียนนามสกุลก่อน ตามด้วยชื่อตัวบรรจง เขียนไว้ตรงกลางช่องให้ตัวใหญ่เห็นชัด อย่าลืมเขียนคำอ่านตัว ฮิระกะนะด้านบนด้วยนะคะ

3. ตราประทับ หรือ อินกัง
ประทับตราไว้ด้านหลังชื่อเรา ลองสแตมป์กับกระดาษอื่นหลายๆรอบก่อนนะคะ ค่อยมาสแตมป์จริง สแตมป์เสร็จรอหมึกแห้งสักนิดก่อนจะไปเขียนช่องอื่นต่อค่ะ แนะนำว่าให้สแตมป์ตราให้เรียบร้อยก่อนไปเขียนเนื้อหาอื่นค่ะ ถ้าสแตมป์ทีหลังแล้วผิดพลาดเราจะเสียเวลาเขียนไปเปล่าๆ

4. ที่อยู่ปัจจุบัน
ให้เขียนเต็ม ไม่เขียนย่อตัวตัวเลขบอก ◯丁目 ◯ 番◯号 พร้อมกับเขียนคำอ่านฮิระกะนะ ด้านบนค่ะ

5. ที่อยู่ที่ติดต่อได้
ถ้าที่อยู่เดียวกับที่อยู่ปัจจุบัน ให้เขียนคำว่า 同上 (แปลว่าเหมือนกับด้านบน) ถ้าไม่ใช่ให้กรอกที่อยู่จามหลักการเดียวกับที่อยู่ปัจจุบัน พร้อมคำอ่านฮิระกะนะ ถ้าไม่มีช่องให้เขียน E-mail ให้เขียนไว้ด้านล่างช่องนี้ค่ะ

6. ประวัติการศึกษา 学歴
ตรงช่องนี้มักจะเป็นช่องรวมๆ ให้กรอกประวัติการศึกษา 学歴 และ ประวัติการทำงาน 職歴 ค่ะ ก็ให้เราเขียนมือแยกกันตรงส่วนประวัติการศึกษาให้เขียนด้านบนตรงกลางว่า 学歴 เริ่มต้น แล้วตามด้วยประวัติการศึกษา ในตัวอย่างเริ่มด้วยปีที่จบการศึกษา มัธยมปลาย , เขียนเรียนมหาวิทยาลัย และ จบจากมหาวิทยาลัย แยกกันคนละบรรทัดค่ะ

卒業 จบการศึกษา
入学 เข้าเรียน

สองคำนี้จะเขียนตามหลังชื่อโรงเรียน หรือ ชื่อมหาวิทยาลัยค่ะ ใครที่เคยเรียนภาษาญี่ปุ่นในโรงเรียนสอนภาษาก็สามารถเขียนลงไปเป็นประวัติการศึกษาได้ค่ะ

7. ประวัติการทำงาน 職歴
เริ่มเขียนด้านบนตรงกลางด้วยคำว่า 職歴 แล้วเริ่มเขียนประวัติการทำงานที่บรรทัดถัดไปค่ะ ให้เริ่มเขียนจากงานที่ทำหลังจบมหาวิทยาลัย ไม่ว่าจะเป็นพนักงานเซ็นสัญญา พนักงานประจำ หรืองานพาร์ไทม์ อารุไบต์ ให้เขียนกำกับให้รู้ว่าเป็นงานประเภทไหน ลักษณะงานที่ทำสั้นๆ ให้จบภายในบรรทัดเดียว และเขียนกำกับปีที่เข้าทำงาน และออกจากงานแยกกันคนละบรรทัดค่ะ

入社 เข้าบริษัท
退社 ออกจากบริษัท
在籍中 กำลังทำงานที่บริษัทนี้

เขียนไว้ด้านหลังชื่อบริษัทค่ะ ถ้าผ่านการทำงานที่ไทยมาก็อย่าลืมใส่ลงไปด้วยนะคะ

8. รางวัลและโทษ 賞罰
โดยทั่วๆไปแล้วคือ なし หรือไม่มีค่ะ รางวัลที่ควรเขียนคือรางวัลระดับโอลิมปิก หรือ ระดับตัวแทนประเทศค่ะ

9. ลงท้ายด้วย 以上
ให้ลงท้ายข้อมูลด้านล่างชิดขวา ว่า 以上 ด้วยค่ะ แปลว่ามีเพียงเท่านี้



10. ใบประกาศ ผลสอบต่างๆ 資格
ช่องนี้ล่ะค่ะ เป็นช่องที่ให้เราเขียนผลสอบวัดระดับภาษาญี่ปุ่น N ต่างๆ ของเรา เขียนว่าผ่านปีไหน คะแนนเท่าไหร่ด้วยนะคะ ผลสอบคะแนนภาษาอังกฤษ TOEIC Tofle มีอะไรเขียนไปเลยค่ะ ใบอนุญาตขับรถก็เขียนได้เช่นกัน ใบประกาศของงานอดิเรกอย่างชงชา จัดดอกไม้ ก็ได้นะคะ

11. เหตุผลที่อยากทำงานนี้ ความสามารถพิเศษ PR ตัวเอง
ให้เขียนเหตุผลค่ะว่าทำไมเราอยากได้งานนี้ ถ้าได้รับการจ้างงานแล้วอยากทำงานแบบไหน เรามีความสามารถพิเศษอะไรที่น่าสนใจ เขียน PR ตัวเองได้เต็มที่ค่ะ

12. เวลาที่ใช้เดินทางไปทำงาน (通勤時間)
กรอกแบบ door to door จากประตูบ้านเราไปถึงประตูบริษัท ใช้เวลาเท่าไหร่ รวมตั้งแต่ระยะเวลาเดินไปสถานี ขึ้นรถไฟ ต่อรถบัส

13. รายได้ สวสัดิการที่คาดหวัง
มีช่องให้เขียนแต่ในตัวอย่างเขียนว่า 貴社の規定に従います。 ตามกฎบริษัทของท่าน คือแนะนำว่าอย่าระบุตัวเลขให้ไปคุยถามและบอกความต้องการของเราในวันสัมภาษณ์ค่ะ

อันนี้เป็นตัวอย่างคร่าวๆ สำหรับแบบฟอร์มในภาพนะคะ จริงๆแล้วก็ยังมีแบบฟอร์มอื่นๆ ที่หัวข้ออาจจะไม่เหมือนกัน แต่ก็เอาไปปรับใช้กันได้ค่ะ

สำหรับคุณแม่บ้านที่ออกมาเลี้ยงลูกนานๆ แล้วจะกลับไปทำงานใหม่ก็จะแบบ Blank มีช่วงเวลาการทำงานไม่ต่อเนื่อง แอดมินคิดว่าไม่ซีเรียสนะคะ เพราะบริษัทญี่ปุ่นเองก็จะเข้าใจถึงเหตุผลตรงนี้ แต่ถ้าจะให้ดีเราอาจจะหาเวลาเรียน ศึกษาหาความรู้เพิ่มเติม เช่น ภาษาญี่ปุ่น หรือ ภาษาอังกฤษ เพื่อจะได้เอาไปเขียนได้ว่าเราพัฒนาตัวเองตรงนี้นะ

การสอบใบประกาศของญี่ปุ่น การลงคอร์สเรียนเสริมของทาง Hello Work ที่จัดอบรมให้ผู้สมัครที่ต้องการหางานก็เป็นอีกทางเลือกนึงที่น่าสนใจค่ะ

การเขียนใบสมัครงานหรือ Rirekisho ของญี่ปุ่นนั้น อาจจะยุ่งยากสักหน่อย แต่ก็ถือเป็นด่านแรกที่เราต้องผ่านไปให้ได้ และเป็นใบเบิกทางให้เราค่ะ

ขอบคุณรูปภาพและเนื้อหาดีๆจาก
https://job.living.jp/guide/803/


Post a Comment

0 Comments