Kira Kira Name??Shiwa Shiwa Name??Dokkiri Name?? ชื่อที่คุณครูประถมญี่ปุ่นอ่านไม่ออก


โพสต์ที่แล้วแอดมินเอาอันดับชื่อสุดฮิตที่ชาวญี่ปุ่นคิดชื่อให้เด็กๆเมื่อปี 2017 มาให้ดูกันไปแล้วนะคะ



😂โพสต์นี้จะขอมาเม้าเกี่ยวกับชื่อเด็กญี่ปุ่นสมัยนี้ ที่ชื่อของน้องบางคนแปลกและอ่านยากมาก

🌈เวลาแอดมินพาลูกไปโรงเรียนก็ชอบดูชื่อน้องๆ ตามตู้วางรองเท้าค่ะ อยากรู้ว่าพ่อแม่ตั้งชื่อน้องๆ ว่าอย่างไรกันบ้าง

เทรนด์ตอนนี้เด็กผู้หญิงชื่อสั้นๆ 2-3 พยางค์ กำลังเป็นที่นิยมและไม่ค่อยลงท้ายด้วย -โกะ เหมือนแต่ก่อนค่ะ

ส่วนชื่อผู้ชายก็ไม่ค่อยลงด้วย -โอะ เท่าไหร่ แต่ยังมีลงท้ายด้วย -สึเกะ กับ -ทาโร่ อยู่ค่ะ

😳แต่ก็จะมีชื่อที่ค่อนข้างแปลก ไม่ธรรมดา คนญี่ปุ่นเองก็อ่านไม่ออก และมีการจัดหมวดหมู่ชื่อแปลกไว้หลายหมวดหมู่ค่ะ

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
✨Kirakira Name (キラキラネーム)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
แปลไทยได้ว่า ชื่อวิบวับ วิ้งๆ

คำว่า KiraKira Name เป็นคำใหม่ค่ะ เพิ่งมีมาไม่กี่ปีนี้เอง
เกิดจากการที่คุณพ่อคุณแม่ชาวญี่ปุ่น พยายามจะคิดชื่อเพราะๆ เก๋ๆ ไม่ซ้ำใคร ออกเสียงแบบฝรั่งๆ ให้กับลูกๆ และพยายามเกินไปที่จะหาคันจิมาใส่ให้เป็นชื่อนั้นๆ

ตัวอย่างของชื่อที่เรียกว่า KiraKira Name เช่น
✨รุนะ (Lunar) แล้วใช้คันจิ 月 (ที่ควรอ่านว่า Tsuki)แปลว่าพระจันทร์

✨ไนโตะ (Knight) แล้วใช้คันจิ 戦士(ที่ควรอ่านว่า Senshi)แปลว่านักรบ

✨ไรโตะ(Light) แล้วใช้คันจิ 光(ที่ควรอ่านว่า Hikaru) แปลว่าแสง

อะไรทำนองนี้ค่ะ
ข้อดีคือ เก๋ คนจำได้เร็ว
ข้อเสียคือ อ่านยาก และน้องอาจจะโดนล้อและตกเป็นเป้าสำหรับการกลั่นแกล้งจากเพื่อนได้

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
ShiwaShiwa Name (シワシワネーム)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
แปลไทยได้ว่าชื่อเหี่ยวๆย่นๆ
แต่ไม่ได้มีความหมายไม่ดีนะคะ 😅

คำนี้มีหลังจากคำว่า Kirakira Name ค่ะ
ใช้เรียกกลุ่มชื่อของเด็กๆที่คุณพ่อคุณแม่ไม่ชอบชื่อแนว Kirakira Name อยากให้ชื่อลูกดูเป็นญี่ปุ่นดั้งเดิมมากกว่า

ชื่อของเด็กผู้หญิง เช่น เรียวโกะ เคียวโกะ โยโกะ
ส่วนชื่อของเด็กผู้ชาย อย่าง โทชิโอะ ทาคาโอะ โยชิโอะ
เป็นต้น ค่ะ

หรือชื่อที่ดูสมัยโบราณกว่านี้ เช่น อุเมะ ทาเนะ มุกิ คิน กิน อะไรแบบนี้ก็อยู่ในกลุ่ม ShiwaShiwa Name

แอดมินว่าชื่อน่ารักดีนะคะ ดูดั้งเดิมดี เท่ห์ ให้ความรู้สึกวินเทจมากกว่า

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Dokkiri Name(DQN)
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
คำนี้ก็เป็นคำใหม่เหมือนกันค่ะ
น่าจะเกิดขึ้นช่วงเดียวกับคำว่า Kirakira Name
ชื่อในหมวดหมู่นี้ มักจะมาจากขั้นกว่าของ Kirakira Name
แบบฟังแล้วช้อกค่ะ ว่าเอาจริงเหรอ ชื่อนี้จริงเหรอ

อย่างเช่น

😱แฮปปี้ (Happy) แล้วใช้คันจิ 幸 (ที่ควรอ่านว่า Sachi) แปลว่าความสุข

😱โดเรมิ(Doremi) แล้วใช้คันจิ 七音(ที่ควรอ่านว่า Nanao??) แปลว่า7เสียง

😱อะดัม(Adam) แล้วใช้คันจิ男(ที่อ่านว่า Otoko) แปลว่าผู้ชาย

😱พู (pooh) แล้วใช้คันจิ 黄熊 แปลว่า หมีทองคำ ส่วนคำอ่านจริงๆไม่รู้ค่ะ ว่าควรจะอ่านว่าอะไร

ทำนองนี้เป็นต้น
ข้อดีก็คงเป็นเรื่องของการจำง่าย น่ารักตอนเด็กๆ
ข้อเสียก็กลัวว่าจะถูกล้อแล้วลามไปการแกล้งกันเนี่ยล่ะค่ะ

ส่วนชื่อลูกของแอดมิน คนญี่ปุ่นเคยบอกว่าเกือบจะเป็น Kirakira Name แล้ว แต่เราก็ตีหน้ามึน ใช้สิทธ์คนต่างชาติ บอกไปว่าลูกอิชั้นเป็นลูกครึ่งจ้ะ 😂

แอดมินก็ไม่รู้นะคะ ว่าชื่อเด็กๆที่เราคิดว่าแปลก ประหลาดตอนนี้ อีก10ปีให้หลังตอนเด็กๆโตไปอาจจะเป็นเรื่องธรรมดา เด็กที่ชื่อธรรมดาอาจโดนล้อแทนก็ได้ค่ะ เพราะชื่อธรรมดากว่าคนอื่น😂

ปล. คำว่าพ่อแม่รังแกฉัน ภาษาญี่ปุ่นจะเรียกว่า Monster Parent ค่ะ

Post a Comment

0 Comments